Desideri internazionalizzare i tuoi contenuti mantenendone l’originalità?

traduction (1)

“Nell’era digitale l’internazionalizzazione è alla portata di tutti, ma internet non ha tolto la barriera della lingua. Edit-Place accompagna il tuo sviluppo all’estero traducendo i tuoi contenuti in 40 lingue. In funzione della complessità del tuo progetto, della sua durata e del volume di contenuti da tradurre, possiamo utilizzare la memoria di traduzione (TM) per garantire l’omogeneità dei contenuti e ridurre i tuoi costi di produzione.

Il nostro servizio di traduzione professionale multilingue funziona con ogni tipo di contenuto e per tutte le combinazioni di lingue.

Possiamo inoltre adattare i tuoi contenuti alle specificità culturali della lingua desiderata o ad un particolare tipo di pubblico.”

Tipi di traduzione

Traduzione classica

Usiamo l’esperienza dei nostri collaboratori per garantire una traduzione di qualità, indipendentemente dal formato dei contenuti, dalla lingua d’origine e dal tuo settore di attività.

Localizzazione

Adattiamo la traduzione all’uso locale e alle specificità legali, politiche e culturali del Paese di destinazione.

Transcreazione

Trasformiamo i tuoi contenuti secondo il principio della transcreazione, rendendoli comprensibili, chiari e coinvolgenti per il pubblico di un mercato diverso da quello originale.

Lingue disponibili

Hai una richiesta specifica?

Completa il nostro formulario di contatto indicando le caratteristiche del tuo progetto
o vai alla pagina del preventivo per una stima dei costi.